Show News daily MSPO 2010 pictures actualites video International Defense Industry exhibition milit

 
MSPO 2010 , Kielce, Poland
18th International Defence Industry Exhibition

06 - 09 September 2010
 
 
Show daily news 9 September 2010 / Actualités 9 Septembre 2010
 
 
 

CMI CT-CV turret Weapon System 105 mm gun can firing the anti-tank missile Falarick 105

CMI Defence presents for the first time in Poland at the International Defense Industry Exhibition MSPO 2010 the Falarick 105, the new anti-tank guided missile launched from the Cockerill CV gun. It's in Scotland that CMI has demonstrated the effectiveness and accuracy of the CT-CV Weapon System gun launched missile which confirms the positioning of this turret system as an advanced 105 mm, the benchmark in large calibre weapon systems.
Read More

 

Le système d'arme 105 mm CT-CV peut maintenant tirer le missile antichar Falarick 105

CMI-Defence présente pour la première fois en Pologne lors du salon de défense MSP 2010, le Falarick 105, le nouveau missile guidé antichar tiré depuis le canon Cockerill CV. C’est en écosse, que CMI a démontré l’efficacité et la précision du missile tiré par le canon de son système d’arme CT-CV, qui confirme la technologie avancé de sa tourelle 105 mm, et une référence dans la gamme de système d’arme de calibre 105 mm.
Lire Plus

 

SESM, powerpacks and automatic gearboxes upgrade solution for modern tank.


SESM France French Defense Industry automatic gearboxes and powerpacks

SESM is a specialist in automatic gearboxes for tanks and other heavy military tracked vehicles. SESM is the French subsidiary of the RENK AG, Germany. SESM offers modern and compact powerpacks for the T-72 / T-90 / M-84 / PT-91 tanks, suitable for upgrades and new productions programmes. Including an automatic transmission, an optimized cooling system for desert conditions, and a maximum 1200hp engine, it leads to superior mobility and higher reliability. Already available in Malaysian MBT PT-91M, these Powerpacks can be exchanged in the field in less than one hour, offering higher fleet-availability and reduced operating costs.
Read More

 

SESM, transmissions et boîtes de vitesse pour modernisation de char de combat.

Le groupe RENK et sa filiale française SESM sont leaders mondiaux dans le développement et la production de transmissions automatiques de fortes puissances dédiées à tous types de véhicules militaires chenillés jusqu'à 70 tonnes. Les transmissions ESM500 du char Leclerc EMAT et ENC200 de l’AMX30B2 et dérivés, peuvent être accouplées à de nombreux moteurs et être proposées pour la revalorisation de véhicules existants ou de nouveaux programmes à l’export. SESM propose également un groupe moto-propulseur spécialement conçu pour les chars T-72 et T-90. Comprenant une transmission automatique innovante et un système de refroidissement à hautes performances, il est proposé avec différents moteurs . Ce groupe peut être facilement intégré (en conservant la silhouette extérieure des véhicules) aux nouveaux T-72 et T-90, mais aussi à des véhicules existants dans le cadre de modernisation.
Lire Plus


SESM industrie de défense française transmission et boîte de vitesse pour char de combat
 

The new Polish remote control weapons system "ZSMU-70" at MSPO 2010.

At the International Defense Industry Exhibition MSPO 2010, the Polish Company AMZ presents to his booth a mockup the new remote control weapons system, “ZSMU-70”, mounted to the top of the wheeled armoured vehicle TUR 2. It is a common development project, carried out by the consortium of Polish company composed by, OBRSM (Master of project), ZM Mesko, Bumar, ITWL iWB Electronics. The prototype of the remote control turret ZSMU-70 should be made for the end of 2011.
Read More

 

La nouvelle tourelle télécommandée polonaise "ZSMU-70" au salon MSPO 2010.

Au salon de défense MSPO 2010, la société polonaise AMZ présente la maquette d’un nouveau système d’arme télécommandé « ZSMU-70 », monté sur le toit d’un véhicule blindé à roues TUR 2. C’est un projet de développement commun, effectué par le consortium de société polonaises composé de, OBRSM (comme maître de projet), ZM Mesko, Bumar, ITWL iWB Electronics et l'Institut Techniquee de Varsovie. Le prototype de la tourelle télécommandée ZSMU-70 devrait être réalisé pour la fin de 2011.
Lire Plus

 

ROXEL is a world leader in Intensitive Munition technologie.

ROXEL combines French and British background and expertise in design, development and mass production of rocket motors, propulsion units, pyromechanisms and gas generators, providing its customers with the most appropriate solutions.ROXEL is designing, developing, producing & supporting propulsion systems for: artillery & air-to-ground rockets, anti-tank, anti-ship, air defence, air-to-air & cruisem missiles, guided bombs and various other pyromechanisms. For many years, ROXEL has had a very strong industrial co-operation on Artillery Rocket Motors with Polish Industrialists (122mm artillery rocket systems).
Read More

 

Roxel un leader mondial dans la production de missiles, roquettes et engins tactiques.

ROXEL offre à tous les systémiers de missiles, roquettes ou autres types d’engins tactiques, les réponses à leurs besoins concernant la propulsion de leurs nouveaux systèmes ou l’amélioration des performances de leurs systèmes existants. ROXEL dispose à cet effet des meilleures solutions faisant appel notamment aux technologies les plus avancées pour statoréacteurs, moteurs hypervéloces et à poussée variable ou satisfaisant au besoin en manoeuvrabilité, discrétion et insensibilité.
Lire Plus

 
 
Show daily news 8 September 2010 / Actualités 8 Septembre 2010
 
 

At MSPO the Polish Company D.S Germaz present his new armoured vehicle M-ATV G-10

At the Defense Exhibition MSPO 2010, the Polish Company D.S. Germaz present his new wheeled armoured vehicle of MRAP category, the M-ATV G10. Company D.S. Germaz was founded in 1992 in Wroclaw, Poland. In 1997 company became an Authorised Ford Dealership. The M-ATV G-10 is based on Unimog chassis. The M-ATV G-10 is designed of a MRAP Class armoured vehicle with increased resistance to the effect of mines and explosive charges. The vehicle can carry 10 soldiers. The M-ATV G-10 armour protection is composed by 10 mm thick armoured plate for side walls and 8 mm thick armoured plate for roof and floor. The basic version of M-ATV G-10 can be used as armoured personnel carrier for soldiers to the battlefield with protection against small-arms firing, anti-tank launchers, as well as against mines and improvised explosive devices explosions.

 

La société D.S. Germaz présente son véhicule de la catégorie MRAP, le M-ATV G-10.

Au salon de défense MSPO 2010, la société polonaise D.S. Germaz présente son nouveau véhicule blindé à roues de la catégorie MRAP, le M-ATV G-10. La société D.S. Germaz a été fondée en 1992 avec son siège social à Wroclaw, Pologne. En 1997, la société devient une agence officielle de Ford. Le M-ATV G-10 est basé sur un châssis Unimog. Le M-ATV G-10 est conçu pour être classifié dans la catégorie des véhicules du type MRAP, avec une résistance renforcée contre les effets des mines et des charges explosives. Le véhicule peut emporter 10 soldats équipés. La protection du M-ATV G-10 est assurée grâce à l'utilisation de plaques de blindage d'une épaisseur de 10 sur les flancs, l'avant et l'arrière de la coque, et des plaques de blindage d'une épaisseur de 8 mm pour le toit et le plancher. La version de base du M-ATV G-10 est utilisé comme transport de troupe sur le champ de bataille avec une protection contre les tirs d'armes légères, les roquettes antichar, et également contre l'explosion de mines terrestres ou engin explosif improvisé.

 

The support medical, a vital importance for the soldier on the battle field.

At the defense exhibition MSPO 2010, the Polish army presents its last medical acquisition as regards support on the battlefield, with its dressing room for medical team, installed in a combined system of tents and container. Dressing room is to provide adequate standards of medical care during military operations. This dressing room meets the military healthcare standards for medical field facilities in the multinational medical support system in operations.
Read More

 

Le support médicale, une importance vitale pour le soldat sur le champ de bataille.

Au salon MSPO 2010, l'armée polonaise présente ses dernières acquisition en matière de support médicale sur le champ de bataille, avec son vestiaire pour équipe médicale, installé dans un système combiné de tentes et de container. Ces vestiaires ont été conçus pour fournir des solutions adéquates aux besoins des équipes médicales déployés lors d'opérations militaires. Ces vestiaires répondent aux normes militaires pour les équipes médicales dans le cadre de mission internationale.
Lire Plus

 

SERT military solution for catering, sanitation, life camp at MSPO 2010

SERT is a French company located in the southern East of France in the neighbourhood of Lyon (Rhone valley). Since 1976, SERT has been working on studies and manufacturing various thermal processes. SERT is a specialised in Soldier Support Mobile field utilities. Its 12,000 m2 modern plants regroup all the production steps (R&D, method, mechanics, flexible materials, surface treatment, electricity, electronic, assembling, tests and quality control). Thanks to the latest and highest technology equipment, SERT offers a comprehensive range of trailer mounted and containerised products in three fields: CATERING, SANITATION, LIFE CAMP.
Read More

 

SERT des solutions militaires pour la restauration, les sanitaires et les campements.

Depuis 1976, SERT travaille sur des études et réalisations de procédés thermiques, et s’est spécialisée dans le matériel de soutien de l’homme en campagne. Les produits SERT ont servi avec succès lors des récentes opérations militaires et humanitaires au Moyen Orient, en Asie, en Afrique, en Europe, etc…
Afin de répondre aux exigences du marché militaire , SERT est dotée d’un outil de production de haute technologie. Ses usines de 12000 m² regroupent toutes les étapes de la production : R&D, métallurgie, traitement de surfaces, électricité, confection, assemblage et essais.
Spécialiste du soutien logistique, SERT propose une gamme cohérente de matériels (modules, remorques et conteneurs) qui couvre les trois secteurs suivants : restauration, sanitaire et campement pour les militaires en campagne.

Lire Plus

 

New tracked armoured platform "ANDERS" presented for the first time at MSPO 2010

The Polish Company Obrum presented for the first time during the Defense Exhibition 2010, his new tracked armoured platform the "ANDERS", as a technological demonstrator. The chassis and the turret are designed by Obrum. The final vehicle will be produced by the Polish Defense Company Bumar. A two man turret is mounted to the centre of the chassis, armed with a RUAG 120 mm gun and a remotely weapon station armed with a 12.7 mm machine gun. At the rear of the vehicle, there is a crew compartment with seats for four soldiers. The ANDERS has a total weight of 33,000 kg. The ANDERS is motorized with an MTU engine, which allows the vehicle to run at a maximum speed of 70 km/h.

 

La nouvelle plateforme blindée chenillé "ANDERS" présentée au salon MSPO 2010.

La société polonaise Obrum présente pour la première fois lors du salon MSPO 2010, sa nouvelle plateforme blindée chenillée "ANDERS", comme démonstrateur technologique. Le chassis et la tourelle sont conçus par Obrum. Le véhicule final sera produit par la société polonaise Bumar. Une tourelle biplace est montée au centre du châssis, elle est armée d'un canon RUAG de 120 mm et d'un système d'arme télécommandé avec mitrailleuse d'un calibre de 12,7 mm. La partie arrière du véhicule se compose d'un compartiment pour fantassins, qui est équipé de quatre sièges. Le véhicule ANDERS a un poids total de 33.000 kg. L'ANDERS est propulsé grâce à un moteur MTU, qui permet au véhicule d'atteindre une vitesse maximum de 70 km/h.

 

Eurenco world leader in the field of Cast Plastic Bonded eXplosive (PBX) charges,

Uncontested world leader in the field of Cast Plastic Bonded eXplosive (PBX) charges, with more than 40 years of experience, EURENCO offers a wide range of Cast PBX solutions for Air, Naval and Land Forces applications: missile warheads, general purpose and penetrator bombs, underwater weapons, mortar, tank and artillery shells, grenades, etc. Both designer and manufacturer, EURENCO also develops ERA add-on tiles to meet the Armed Forces’ new challenges. Eurenco develops also now charges for Insensitive Munitions.
Read More

 

Eurenco un leader mondial dans la production de composants pour munitions.

Seule société européenne capable de produire la plus large gamme de produits énergétiques de pointe pour les marchés militaires et civils, EURENCO participe à plusieurs programmes internationaux en partenariat avec ses clients. Les activités de Eurenco se divisent sur deux principaux secteurs, poudres et charges propulsives et charges explosives et additifs. Comme concepteur et fabricant, EURENCO développe aussi du blindage réactif explosif (ERA) additionnel en fonction des besoin des armées. Euroco développe aussi des charges pour des munition non sensible.
Lire Plus

 
 
Show daily news 7 September 2010 / Actualités 7 Septembre 2010
 
 

Elbit Systems unveils new family of thermal weapons sight for infantry at MSPO 2010.

Elbit Systems Electro-Optics Elop Ltd. (Elop), a world leader in Thermal Imaging, is introducing LILY, a new family of lightweight Thermal Imaging Weapon Sights (TWS) designed for use by individual infantry soldiers. Based on Elop's many years of experience and feedback from combat operational use of its Thermal Imagers worldwide, the new systems provide significant advantages for operations in total darkness and in even the most difficult environmental conditions.
Read More

 

Elbit Systems dévoile une nouvelle famille de système de visée thermique au MSPO 2010.

Elbit Systems Electro-Optics Elop Ltd. (Elop), un leader mondial dans l’imagerie thermique, dévoile le LILY, une nouvelle famille de système de visée à image thermique, conçu pour être utilisé sur l’armement individuel des soldats de l’infanterie. Basé sur la longue expérience de Elop et les retours d’expérience lors de l’utilisation de l’imagerie thermique dans des missions de combat, le nouveau système fournit des avantages significatifs pour des opérations dans le noir total et dans les environnements rencontrant des conditions difficiles d’utilisation.
Lire Plus

 

Radom presented the latest demonstrator of MSBS-5.56 assault rifle at MSPO 2010.

As the work on the MSBS-5.56 progresses in both the Fabryka Broni “Lucznik” – Radom factory in Radom, and a the Warsaw’s Military Technological University, both of which are co-developing this system, the outward from of the 5.56 mm Modular Small Arm System’s technology demonstrators’ models is continually morphing and developing, towards a better final design. The development is aimed at enhancing reliability and safety, as well as enhancing the ergonomics and esthetics of the rifle.

 

Radom présente le dernier démonstrateur du fusil d'assaut MSBS-5.56 au MSPO 2010.

Dans le cadre des travaux de développement du nouveau fusil d’assaut MSBS-5.56, la société d’armement « Radom », et l’université des technologies militaires de Varsovie, qui réalisent ensemble cette nouvelle arme, ont présenté le dernier développement du MSBS-5.56 au salon de défense MSPO 2010. La dernière version démonstrateur de ce système d’un calibre de 5,56 mm est en évolution continuel au niveau de sa forme et de son développement, afin d’obtenir la meilleure conception finale. L’objectif des derniers développement visent une augmentation de la fiabilité et de la sûreté, mais également améliorer l’ergonomie et l’esthétique du fusil.

 

CODIPRO, the specialist for SPECIFIC articulated lifting rings.

CODIPRO develops and manufactures security swivel lifting rings. Its engineering office developed a new generation of security swivel rings. These rings have been developed to handle securely heavy loads (from 300 kg to 55 tons).
Thanks to a single, double or triple articulation are the rings of CODIPRO usable in every direction and in every position. They are patented and in accordance with the most severe security norms and are particularly appropriated to the lifting and turning of heavy loads.
Read More

 

CODIPRO, le spécialiste des anneaux de levage articulés SPECIFIQUES.

CODIPRO conçoit et fabrique des anneaux de levage articulés. Brevetés et conformes aux normes de sécurité les plus strictes, ces anneaux à simple, double ou triple articulation sont particulièrement appropriés au levage difficile et à la rotation de charges lourdes. Tous les anneaux de levage CODIPRO sont conformes à la nouvelle "directive machines" (2006/42/CE). Spécialiste des fabrications spécifiques, CODIPRO réalise à l'unité des anneaux articulés en adaptant la longueur d'axe, le filetage ou le pas.
Lire Plus

 

A new version of the wheeled armoured vehicle Rosomak with the HSW 120 mm mortar.

At MSPO 2010, the Polish Defense Company HSW presented a new wheeled self-propelled mortar vehicle based to the chassis of the Rosomak (Polish version of the Patria AMV). This vehicle is equipped with a three man turret, armed with a 120 calibre mortar. The HSW mortar turret can be fitted to a large type of wheeled vehicles, as the Pandur, the Piranha, or the Rys, and also to tracked armoured vehicles, as the 2S1, the BWP or the Dardo. This mortar turret is equipped with a fully automatic loading system, which can carry 20 rounds ready to fire. The turret is equipped with integrated communication, command and fire control systems and imaging tactical situation on digital map at commander workstation.

 

Une nouvelle version du véhicule Rosomak avec une tourelle mortier HSW 120 mm.

Au salon MSPO 2010, la société polonaise de défense HSW (Huta Stalowa Wola) présente un nouveau véhicule blindé mortier automoteur, base sur le châssis du Rosomak (la version polonaise du Patria AMV). Ce véhicule est équipé d’une tourelle de trois places, armé d’un mortier calibre 120 mm. La tourelle HSW peut être montée sur une large gamme de véhicules à roues , comme le pandur, Piranha, ou le Rys, et aussi sur des véhicules blindés chenillés comme le 2S1, le BWP ou le Dardo. Cette tourelle mortier est équipée d’un système de chargement entièrement automatique, qui peut emporté 20 obus prêts au tir. La tourelle est équipée de communications intégrés, d’un système de commandement et de contrôle de tir et d’un affichage de situation tactique sur carte digitale à l’emplacement du chef de véhicule.

 

Bertin Technologies design and delivery of high-tech defense simulator and training equipment.

Since 1956, Bertin Technologies has been providing a truly unique range of expertise and the design and delivery of high-tech equipment. Today, with a workforce including over 500 high-level technicians and engineers, Bertin Technologies (subsidiary of CNIM Group) is one of the European leaders in terms of innovation. Using tried and tested methods, multidisciplinary scientific expertise and multi-sector knowhow, Bertin Technologies provides its clients (public bodies, industrial contractors and SMEs) with innovative and competitive solutions.
Read More

 

Bertin Technologies conçoit et fournit des solutions haute technologie dans les domaines de l'entraînement et de la simulation

Depuis sa création en 1956, Bertin occupe une place de tout premier plan dans l'univers de l'innovation et propose une offre unique de prestations d'expertises, de développement et de fourniture d'équipements à fort contenu technologique. Depuis sa création, Bertin intervient dans les secteurs stratégiques de la Défense et de la Sécurité. Ses activités englobent aussi bien des prestations de conseil, d'études et d'expertises que la conception et la fourniture d'équipements à fort contenu technologique. De la dissuasion nucléaire au combat aéroterrestre, de la lutte biologique et chimique au « Homeland Security », Bertin opère pour les Forces Arméees françaises (terre, air, marine) mais aussi à l'international.
Lire Plus

 
 
Show daily news 6 September 2010 / Actualités 6 Septembre 2010
 

The GICAT held a meeting with the chairman of the Polish Defence Industry Chamber


GICAT French Land Defense and Security Industry Manufacturers Association at MSPO 2010

During this first day of the 18th Defence Industry Fair MSPO 2010, the staff of the GICAT (Groupement des Industries Françaises de Défense Terrestre) held a meeting with the chairman of the Polish Defence Industry Chamber, Mister Jan Andrzej Ligus and three of its business partners specialized in the logistic support of the armed forces. This meeting ended with a stronger industrial joint venture between the two organizations. The program proposes a reinforcement of the industrial researches partnerships and the identification of the common interest sectors - in particular the optimisation of the support of the armed and security forces.

 

Le GICAT reçoit le président de la chambre polonaise des fournisseurs de défense.

Lors de cette première journée du 18° salon de l'industrie de défense MSPO, le GICAT (Groupement des Industries Françaises de Défense Terrestre) a reçu le président de la chambre polonaise des fournisseurs de la défense Jan Andrzej Ligus ainsi que trois de ses partenaires spécialisés dans le soutien logistique aux forces armées. Cet entretien s'est conclu par la mise en place d'un partenariat élargi entre les deux organismes. Au programme, un renforcement des liens industriels de recherche et d’identification des secteurs d'intérêts communs - notamment l’optimisation du soutien des forces armées et des forces de sécurité.


GICAT Association des industries française fabricants du secteur défense et sécurité au MSPO 2010
 

9A33BM OSA-P Polish modernized air-defense missile system SA-8 on BAZ-5937 chassis.

The Polish army continues to use the russian anti-aircraft defense system SA-8, while passing by a modernization allowing to answer the new threats and combat missions. The modernized SA-8 anti-aircraft missile system combat vehicle 9A33BM OSA-P is designed to destroy the aircrafts, helicopters, rockets and other air targets in good and limited visibility conditions, using of radio location or optoelectronics system and Automatic diagnostic system.
Read More

 

9B33BM OSA-P version modernisée du système de missile SA-8 sur châssis BAZ-5937.

L’armée polonaise continue d’utiliser le système de défense antiaérien SA-8 de fabrication russe, en passant par une modernisation permettant de répondre aux nouvelles menaces et missions de combat. La version modernisée du système de missile antiaérien SA-8 est conçu pour détruire les avions, hélicoptères, roquettes et toutes les cibles aériennes dans des conditions de visibilité bonnes et limitées, en utilisant une localisation radio ou un système optoélectronique et un système de diagnostique automatique.
Lire Plus

 

ASB Aerospatiale Batteries is a world leading in the research, design and manufacture of Thermal Batteries.


ASB Aerospatiale Batteries thermal batteries

ASB Aerospatiale Batteries is a world leading company which specialises in the research, design and manufacture of Thermal Batteries, with cutting edge technologies and enhanced reliability performance. ASB products are recognized worldwide for their excellence and optimization to the customer
requirements. Due to their inherent technological advantages, our thermal batteries are a factor in the success of all current major defence, aeronautical and space projects across the world.
Read More

 

ASB Aerospatiale Batteries un leader mondial dans la recherche, conception et fabrication de piles thermiques.

Leader européen et numéro 2 mondial sur un secteur industriel à très haute valeur ajoutée technique, ASB-Group est le spécialiste de l’étude, la conception, la production et la commercialisation des Piles Thermiques. Ses produits sont le fruit d’une étroite collaboration avec l’ensemble des acteurs du monde des hautes technologies, aéronautique, spatial, défense, armement, de l’énergie…
Lire Plus


ASB-Group pile thermique
 

The new mobile counter-IED ground penetrating radar RPZ-10D from PIT at MSPO 2010

At MSPO 2010, the Polish company PIT, a company member of the defense group BUMAR presented a new detection system IED, mounted to a mobile platform. The RPZ-10D is composed by ground penetrating radar with modular construction designed to be adapted for any carrier platform. It may be enhanced with additional sensors e.g. thermal camera or inductive metal detector. The radar scanning width is adjustable. The antenna array is mounted in front of mobile carrier. All the information about detected objects is transmitted to remote operator's unit using cable or wireless connection.

 

Le RPZ-10D, nouveau système de contre-mesure IED avec radar de détection du sol.

Au salon de défense MSPO 2010, la société polonaise PIT, une filiale du groupe industriel BUMAR, présente un nouveau système de détection IED, monté sur une plateforme mobile. Le RPZ-10D est composé d'un radar de détection du sol de construction modulaire, conçu pour être adapté sur différents plateformes de transport. Le RPZ-10D peut être équipé en supplément de senseurs additionnels, de caméra thermique ou de système de détection de métaux. La largeur de balayage du radar est réglable. Les antennes sont montées à l'avant de la plateforme mobile. Toutes les information de détections sont transmises par un opérateur grâce à une télécommande utilisant un câble ou de la transmissions sans fil.

 

01dB-Metravib is the world wide leader for Gunshot Detection Systems (GDS) at MSPO


Eagle armoured vehicle with Pilarw gunshot detection system

01dB-Metravib is the world wide leader for Gunshot Detection Systems (GDS). These Combat Proven systems, allow detection and accurate localisation of small & medium calibres shots, RPGs and mortars rounds. MSPO 2010 is the opportunity for the French Company 01dB-Metrabib to introduce the latest configurations of all PILARw versions. Especially the modular PILARw Vehicle Version with GPS information and calibre identification designed for integration and coupling with remote weapon station as well as Stand Alone configuration
Read More

 

01db-Metravib un leader mondial dans la détection de tir d'arme au MSPO 2010

01dB-Metravib est un leader mondial dans la détection de tirs d'armes légères, de RPG (roquette antichar) ou de mortiers, les explosions ou encore les intrusions de véhicules ennemis à partir du son produit, mais également de les localiser avec précision et en temps réel. Le salon MSPO 2010 est opportunité unique pour la firme française 01dB-Metravib de présenter la dernière configuration de son système PILARw, et plus particulièrement la version modulaire pour véhicule militaire, avec système GPS et identification du calibre, conçu pour être intégré et couplé avec un système d'arme télécommandé ou en configuration autonome.
Lire Plus


Pilar système de détection de tir d'armes
 
Preview news 3 September 2010 / Actualités 3 Septembre 2010
 
 

Dynamic presentation 17th Polish Wielkopolska Mechanized Brigade at MSPO 2010

To follow the tradition, visitors to MSPO are offered a unique opportunity to watch military equipment in operation. This year it has been prepared by the 17th Wielkopolska Mechanized Brigade, with Major Grzegorz Kaliciak – commander of the legendary defence of the City Hall in Karbala, Iraq, in 2004, five years later chosen in a popular vote organized by “Polska Zbrojna” magazine as the “Soldier of the Year” – being in charge of the event.
Read More

 

Présentation dynamique de la 17° Brigade mécanisée polonaise au MSPO 2010

Pour maintenir les traditions, les visiteurs du salon internationale de défense MSPO 2010 auront l'opportunité d'assister à une démonstration unique des équipements militaires en opérations. Cette année, cette démonstration est préparée par la 17° Brigade mécanisée polonaise, sous la responsabilité du Major Grzegorz Kaliciak, qui a commandé la défense des installations de la ville de Karbala en Irak, en 2004. Cinq ans plus tard, suite un vote organisé par le magazine “Polska Zbrojna”, le Major Grzegorz Kaliciak a été désigné comme militaire de l'année.
Lire Plus

 

Polish President to attend the ceremony of opening the exhibition hall rebuilt after a fire

A year after the fire which the day before the opening of the International Defence Industry Exhibition, 30th August 2009, consumed one of the halls of Targi Kielce, this facility of the Kielce fair organizer, having been rebuilt, will be officially put into use. It will provide the venue for the 18th International Defence Industry Exhibition (MSPO). Participation in the opening ceremony to be held on 6th September has been confirmed by President of the Republic of Poland, Bronislaw Komorowski, and Minister of National Defence, Bogdan Klich.
Read More

 

Le Président Polonais attendu à la cérémonie d'ouverture du MSPO après l'incendie 2009

Un an après l'incendie qui a ravagé entièrement un bâtiment des installations du centre d'exposition de Kielce, Pologne, le 30 août 2009, un nouveau bâtiment a vu le jour, et est opérationnel pour l'édition 2010 du MSPO. Le Président de la République de Pologne Bronislaw Komorowski, et le Ministre polonais de la défense, Bogdan Klich ont également confirmé leurs présences, pour le 06 Septembre 2010, à l'occasion de la cérémonie d'ouverture du 18° Salon International des Industrie de Défense, MSPO 2010.
Lire Plus

 
Preview news 30 August 2010 / Actualités 30 août 2010
 
 

French Land Defense and Security Manufacturers Association (GICAT) at MSPO 2010

French Land Defense and Security Manufacturers Association (GICAT) will be present with French defense businesses during the central European defense and security show (MSPO Kielce). Since 2005, French land defense and security industries partner with MSPO show held each year in Kielce. For this 18th edition, GICAT as part of its mission to support export and promotion of defense and security industries joined UBIFRANCE to strengthen the partnership between French and Polish industries.
Read More

 

Groupement Industries Françaises de Défense Terrestre et de Sécurité (GICAT) au MSPO

Le groupement des industries françaises de défense terrestre et de sécurité (GICAT) présent aux cotés des PME françaises à l’occasion du salon de défense et de sécurité d’Europe centrale (MSPO Kielce). Depuis 2005, les industries de défense terrestre et de sécurité françaises sont partenaires du salon MSPO qui se tient chaque année à Kielce. Pour cette 18 ème édition, le GICAT dans le cadre de ses missions de soutien à l’export et de promotion des industries de défense et de sécurité s’est associé à UBIFRANCE pour renforcer le partenariat entre les industries françaises et polonaises.
Lire Plus

 
Preview news 20 August 2010 / Actualités 20 août 2010
 

World premiere! at MSPO 2010 Fisher Panda 24 kW Generator / ECU for Container Systems

Fischer Panda, established in 1977, has been producing high-quality generators for over 20 years. With over 20.000 generators now in service, the company is acknowledged as a leader in the mobile power generator market. At MSPO 2010, the company present his new 24 kW Generator / ECU for Container Systems. Fischer Panda CAPS is a highly sophisticated Combined Air-conditioner and Power System for container-based applications requiring electrical power, advanced ECU heating and air-conditioning capabilities. By fully utilising performance, management and self testing features, the CAPS can maintain an optimal environment for sensitive electronic equipment and personnel to operate in.
Read More

 

Première mondiale au MSPO 2010 Générateur 24 kW et Système de container ECU

La société allemande Fisher Panda qui a été créé en 1977, est depuis plus de 20 ans, spécialisée dans la production de générateur de haute qualité. Avec plus de 20.000 générateurs en service dans le monde, la société Fisher Panda est maintenant reconnue comme un leader mondial sur le marché international dans la production et fourniture de générateur de puissance. Au salon MSPO 2010, Fisher Panda va présenter son nouveau système combiné d’Air-conditionné et de générateur de puissance (CAPS) adapté pour une installation dans un container, avec des capacités d’alimentation électrique, de chauffage et d’air-conditionné. Par l’utilisation de ce systèmes, le CAPS peut maintenir un environnement optimal pour les équipements électroniques sensibles et le personnel.
Lire Plus

 

This website uses cookies to manage authentication, navigation, and other functions. By using our website, you agree that we can place these types of cookies on your device.