|
|
|
|
Online
Show News Daily 11 September 2009 / Actualités 11
Septembre 2009 |
|
|
|
|
Army
Recognition sign a contract
at DSEI 2009 as media partner
and make promotion of DSA 2010
|
|
At
the defense Exhibition
DSEI 2009, Army Recognition
sign a contract with
DSA 2010 for the promotion
of the 12th Defence
Services Asia Exhibition
And Conference will
be held from 19 - 22
April 2010 at the Putra
World Trade Centre in
Kuala Lumpur. DSA has
now become one of the
world's top 5 defence
and security exhibitions
and firmly remains the
Asia Pacific region's
most vital procurement
hub for Defence and
Security. At DSA 2010,
Army Recognition Company
and his team will cover
all the activities with
online show news daily
DSA 2010. Army Recognition
is a worldwide defense
web site dedicated for
the defense Industry.
Thanks to our referencing
technology, Key words,
and worldwide Internet
popularity we can increase
the visibility of you
products and services
having them appearing
on the Top result of
the main search engines
such as Google and Yahoo.
Army Recognition can
guarantee the visibility
of you products to internet.
With the online show
news daily of the most
important Defense Exhibition
touch more people in
the world to promote
and communicate about
all defense products.
We are proud to be selected
by the organizers of
Defense Exhibition DSA
2010, and thus show
to all defense industry
in the world, that the
Company Army Recognition
with his web site and
magazine is the future
for international promotion
and communication of
defense products, services
and exhibition.
|
|
|
Army
Recognition signe un contrat
au DSEI 2009 pour la promotion
du DSA 2010
|
Army
Recognition signe un
contrat au DSEI 2009,
comme partenaire media
et pour la promotion
du 12° Salon des
Services de défense
d’Asie, qui se
déroulera du
19 au 22 Avril 2010,
dans le centre d’exhibition
Putra World Trade Centre
à Kuala Lumpur.
Le DSA est maintenant
dans le Top 5 des salons
du secteur de la défense
et sécurité
en Asie, un continent
crucial dans de développement
des industries de défense
et sécurité.
Lors du DSA 2010, la
société
et l’équipe
Army Recognition couvrira
les activités
du salon avec son journal
en ligne DSA 2010. Army
Recognition est un site
internet international
dédié
au monde de l’industrie
de défense. Grâce
à notre technologie
de référencement,
des mots clés
et notre popularité
mondiale sur internet,
nous avons les capacités
d’augmenter la
visibilité de
vos produits de défense
dans le haut des résultas
des moteurs de recherche
comme Google et Yahoo.
Army Recognition peut
garantir la visibilité
de vos produits de défense
sur le réseau
internet. Avec ses actualités
en lignes réalisées
en partenariat avec
les plus grands salons
de défense du
monde entier, c’est
un moyen unique et actuel
pour toucher plus d’acteurs
du monde de la défense,
et ainsi promouvoir
et communiquer sur vos
produits de défense.
Nous sommes fière
d’avoir été
sélectionné
par les organisateurs
du salon de défense
DSA 2010, et montre
à l’ensemble
des industries de défense
du monde, que la société
Army Recognition avec
son site Internet et
magazine est le futur
pour la promotion et
la promotion des services,
produits et salon de
défense. |
|
|
|
|
|
|
IVECO
Defence Vehicles at DSEI 2009
with new variants of LMV, the
LMV SF and Casevac.
|
|
New
variants of LMV Light
Multirole Vehicle presenta
at DSEI 2009 by Iveco
Defence vehicles, LMV
Casevac and LMV SF.
Iveco Defence Vehicles
has built on the commercial
and operational success
of its Light Multirole
Vehicle (LMV) to develop
a CASEVAC variant. In
this new configuration,
the LMV allows the installation
of a variety of lifesaving
apparatus as well as
providing sufficient
space for paramedic
personnel to work comfortably
on the one stretcher
case and two seated
casualties which can
be transported on board.
In the same time, IVECO
Defence Vehicles developed
a version dedicated
to Special Forces operations.
This decision to develop
a Special Forces variant
was supported by a number
of SF units, enabling
their specific operational
requirements to be taken
into consideration form
the design phase.
Read
more LMV SF and
Read
more LMV Casevac
|
|
|
IVECO
Defence Vehicles au DSEI 2009,
des nouvelles variantes du LMV,
SF et Casevac
|
Iveco
Defence Vehicles a décidé
de développer
des variantes de son
véhicule LMV
(Light Multirole Vehicle)
sur base de son succès
opérationnel
et commercial, les LMV
CASEVAC et SF. Dans
cette nouvelle configuration,
le LMV Casevac permet
l’installation
d’une série
d’appareils médicaux,
afin de transformer
le véhicule en
support médical
sur le champ de bataille.
L’espace intérieur
du LMV CASEVAC dispose
de suffisamment d’espace
pour permettre à
une équipe médicale
de travailler confortablement
et également
de disposer de deux
civières pour
le transport de blessés.
Le LMV SF a été
développé
par Iveco Defence Vehicles
dans le cadre du besoin
des Forces Spéciales.
Cette décision
a été
prise, suite aux demandes
nombreuses des Forces
Spéciales dans
le monde, qui souhaitent
disposer d'un nouveau
véhicule adapté
à leurs besoins
et aux nouveaux théâtres
d'opérations.
Lire
plus LMV SF and
Lire
plus LMV Casevac
|
|
|
|
|
|
|
The
latest production of Israeli
UGV (Unmanned Ground Vehicle)
at DSEI 2009
|
|
At
the Defense Exhibition
DSEI 2009, the Israeli
Defence Company G-NIUS
Unmanned Ground Systems
(UGS) Ltd. presents
the latest technology
of his production with
the Guardium-LS UGV,
a new multi-purpose
autonomous unmanned
ground vehicle. G-NIUS
Unmanned Ground Systems
(UGS) Ltd., a leading
Israeli unmanned ground
systems company, is
an equally shared joint
venture of Israel Aerospace
Industries Ltd. and
Elbit Systems Ltd. G-NIUS
develops and supplies
a variety of autonomous
unmanned ground system
solutions, which are
based on a common, versatile
and layered avionics
suite and apply emerging
technological breakthroughs
in navigation, control
theorem, artificial
intelligence and 3D
artificial imaging.
G-NIUS' customer base
includes military, homeland
security and law enforcement
organizations. G-NIUS
produce also the semi-autonomous
unmanned ground systems
Guardium UGV use by
the Israeli Army.
Read
more Guardium-LS
and
Read
more Guardium UGV
|
|
|
Les
dernières productions
israéliennes de véhicule
terrestres sans équipage
au DSEI 2009
|
Au
salon de défense
DSEI 2009, la société
israélienne G-NIUS
Unmanned Ground Systems
(UGS) Ltd., présente
ses dernières
technologies en matière
de véhicule terrestre
sans équipage.
G-NIUS est une société
leader dans la réalisation
de véhicules
terrestres sans équipage,
qui partage une association
commune avec les sociétés
israéliennes
Israel Aerospace Industries
Ltd. and Elbit Systems
Ltd. pour le développement
et la fourniture de
systèmes autonomes
terrestres sans équipage,
qui sont basés
sur des châssis
commun, avec de l'avionique,
et qui utilise des technologies
modernes de navigation,
intelligence artificiel
et images artificielles
3D. Les clients de base
de G-NIUS concernent
le secteur militaire,
de la sécurité
et de la protection
civil. G-NIUS produit
également le
Guardium UGV actuellement
utilisé par l'armée
israélienne.
Lire
plus Guardium-LS
et
Lire
plus Guardium UGV
|
|
|
|
|
|
|
Online
Show News Daily 10 September 2009 / Actualités 10
Septembre 2009 |
|
The
production version of the Croatian
VHS assault rifle presented
to DSEi 2009.
|
|
HS
Produkt showed at the
DSEi 2009 of London
the final version of
production of its bull
pup assault rifle, the
VHS. Intended to equip
the Croatian army with
a weapon in conformity
with the NATO standards
(ammunition of 5,56x45mm
principally), the last
version of the VHS is
characterized in particular
by the use of slot-in
plastic magazines and
a very contained weight.
Read
More
|
|
|
La
version de production du fusil
d’assaut VHS croate présentée
au DSEi 2009
|
HS
Produkt a dévoilé
au DSEi 2009 de Londres
la version de production
définitive de
son fusil d’assaut
bullpup, le VHS. Destiné
à équiper
l’armée
croate avec une arme
conforme au standard
OTAN (munition de 5,56x45mm
entre autres), la dernière
version du VHS se distingue
notamment par l’utilisation
de chargeurs plastiques
emboîtables et
un poids très
léger.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
SPV
400 the latest development of
lightweight protected vehicle
from Supacat.
|
|
At
the defense exhibition
DSEI 2009, the British
Company Supacat presents
a new project of light
protected vehicle, the
SPV 400 series. The
Supacat Protected Vehicle
400 series (SPV 400)
is the very latest development
to enhance Supacat’s
successful range of
high mobility vehicles.
Building on previous
experience and integrating
direct feedback from
the operational use
of our existing fleet,
the SPV will take the
performance levels of
lightweight protected
mobility platforms beyond
that currently on offer
around the globe.
Read
More
|
|
|
SPV
400 le dernier dévelopement
de véhicule protégé
de la société
Supacat.
|
Au
salon de défense
DSEI 2009, la société
britannique Supacat
présente un nouveau
projet de véhicule
léger protégé,
le SPV 400 series. Le
Supacat SPV 400 (Supacat
Protected Vehicle) est
le tout dernier développement
de Supacat pour agrandir
sa gamme de véhicules
protégés
à haute mobilité.
Construit sur base de
son expérience
passé et de l’utilisation
des autres véhicules
de sa gamme sur les
zones opérationnels,
Supacat a développé
le SPV qui inclut les
performances de tous
les véhicules
du même type,
actuellement disponible
sur le marché
militaire.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
The
most powerful of machine gun
with the Dillon M134D Gatling
gun.
|
|
At
the Defense Exhibition
DSEI 2009, the US Company
Dillon Aero presents
the most powerful Minigun,
the Dillon M134D Gatling
Gun. The Dillon Aero
M134D is an electrically
powered, six barreled,
Gatling gun capable
of fixed rates of either
3,000 or 4,000 shots
per minute. It can be
powered by AC or DC
power sources. The weapon
is chambered in 7.62
mm NATO with magazine
available in 1500, 3000
or 4400 rounds capacities.
The M134D is a modular
system, allowing easy
adaptation to any platform.
This flexibility allows
it to perform equally
well in the fixed-forward
fire or crew serve mode.
With an average of 30,000
rounds between stoppages,
the Dillon M134D is
one of then most reliable
weapons in the World.
Read
More
|
|
|
La
plus grande puissance en mitrailleuse
avec le canon Gatling Dillon
M134D.
|
Au
salon de défense
DSEI 2009, la société
américaine Dillon
Aero présente
la plus puissante des
mitrailleuses, le canon
Gatling Dillon M134D.
La Dillon M134D est
alimenté électriquement,
et est équipé
de 6 canons qui peuvent
tirer à une cadence
pouvant aller de 3.000
à 4.000 coups
minute. Elle peut être
alimentée par
alimentation AC ou DC.
L’arme est chambrée
pour un calibre de 7,62
mm OTAN avec une boîte
à munitions d’une
capacité de 1.500,
3.000 ou 4.000 coups.
La M134D est un système
modulaire, qui peut
s’adapter facilement
sur tous les types de
plateforme. Sa flexibilité
lui permet d’être
utilisé en tir
automatique ou par l’intermédiaire
d’un tireur de
bord. La M134D peut
tirer une moyenne de
30.000 coups sans interruption,
ce qui en fait une des
armes les plus fiables
dans le monde.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
Online
Show News Daily 9 September 2009 / Actualités 09
Septembre 2009 |
|
Convert
your pistol to an accurate assault
rifle with the CAA Tactical
kit.
|
|
Israeli
equipment supplier CAA
Tactical already known
for his accessories
intended for assault
rifles and machine-guns
have showed a new system
at DSEI 2009, which
makes it possible to
convert the base of
a traditional gun into
a machine-gun. Advantage
in modularity (handle
of transport, stock,
rails…) is undeniable.
Read
More
|
|
|
Convertir
un pistolet en fusit d'assaut
précis avec le kit de
CAA Tactical.
|
L’équipementier
israélien CAA
Tactical déjà
connu pour ses accessoires
destinés aux
fusils d’assaut
et pistolets-mitrailleurs
a dévoilé
un nouveau système
au DSEI 2009, qui permet
de convertir la base
d’un pistolet
classique en pistolet-mitrailleur.
Le gain en modularité
(poignée de transport,
crosse, rails,…)
est indéniable.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
The
new Jeep J8 Ligt Patrol Vehicle
at DSEI 2009.
|
|
The
Jeep® J8 Light Patrol
Vehicle is a capable
and flexible platform
for missions of up to
72 hours. Designed for
surveillance and reconnaissance,
base patrol and rapid
offensive actions, the
LPV can be equipped
with weapon mounts,
modular storage systems
and permanent zoned
of removable armor for
ballistic and blast
protection.
Read
More
|
|
|
La
nouvelle Jeep J8 Véhicule
de Patrouille Léger au
DSEI 2009.
|
La
Jeep® J8 Light Patrol
Vehicle est un véhicule
multi usage et plateforme
flexible capable de
réaliser des
missions en totale autonomie
pour une durée
de heures. Ce véhicule
a été
conçu à
la base pour des missions
de surveillance et reconnaissance,
patrouille de combat
et des opérations
offensives rapides.
La Jeep® J8 LPV
peut être équipé
avec différents
systèmes d'armes,
des emplacements modulaires
ou permanent de rangement,
et des kits de blindage
pour une protection
balistique et/ou les
effets de souffle des
engins explosifs.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
The
UGV Unmanned Ground Vehicle
from the Jordan Company KADDB.
|
|
The
Jordanian defense company
watches once more its
capacities to develop
new products, with the
presentation at the
defense exhibition DSEI
2009, its unmanned ground
vehicle UGV. The use
of remote-controlled
terrestrial vehicles
became a tool for many
civilians and military
applications. The military
use, and wish to continue
to use a great number
of ground vehicles,
in order to provide
mobility, observation
and protection while
ensuring a maximum of
guarantee for the crews.
In the framework of
these missions, the
use of unmanned ground
vehicle to allow to
carry out a broad range
of missions, without
risk for the troops.
To meet these needs,
the Jordanian company
KADDB conceived and
developed the UGV (Unmanned
Ground Vehicle).
|
|
|
l'UGV,
véhicule terrestre sans
personnel de la société
jordanienne KADDB.
|
La
société
d’armement jordanienne
KADBB montre une fois
de plus ses capacités
à développer
de nouveaux produits,
avec la présentation
au salon de défense
DSEI 2009, de son véhicule
terrestre sans pilote
UGV. L’utilisation
de véhicules
terrestres télécommandés
est devenu un outil
pour beaucoup d’applications
civils et militaires.
Les militaires utilisent,
et souhaitent continuer
à utiliser un
grand nombre de véhicules
terrestres, afin de
fournir de la mobilité,
de l’observation
et de la protection
tout en assurant un
maximum de garantie
pour les équipages.
Dans le cadre de ces
missions, l’utilisation
de véhicules
sans équipage
permettre d’exécuter
une large gamme de missions,
sans risque pour les
troupes. Pour répondre
à ces besoins,
la société
Jordanienne KADDB a
conçu et développé
le UGV (Unmanned Ground
Vehicle). |
|
|
|
|
|
|
A
new mortar carrier system mounted
to a light wheeled vehicle from
Expal Company.
|
|
The
Spanish Company Expal
presents the EIMOS at
DSEI 2009, a new mortar
carrier system fitted
to the rear side of
light wheeled vehicle
URO Vamtac. The EIMOS
is an automated 81 mm
mortar system that responds
to the requirements
of Close Fire Support
in all kind of operations,
especially asymmetric,
where response time
and mobility are of
great importance to
conduct short, sharp
and rapid interventions.
Spanish Company Expal
has developed and integrated
the necessary components
to mount a standard
81 mm mortar in a 4x4
light wheeled vehicle.
Read
More
|
|
|
Un
nouveau mortier automatique
sur véhicule léger
à roues de la société
Expal.
|
La
société
Espagnole Expal présente
l’EIMOS au salon
de défense DSEI
2009, un nouveau mortier
transportable monté
à l’arrière
d’un véhicule
léger à
roues du type URO Vamtac.
L’EIMOS est un
mortier automatique
d’un calibre de
81 mm qui répond
au contraintes du support
de tir à courte
portée, qui peut
être utilisé
pour tous les types
d’opérations,
et particulièrement
dans des conditions
où le temps de
réaction et la
mobilité sont
d’une grande importance
pour permettre une intervention
dans des délais
très rapides,
et qui soit puissante.
La société
espagnole Expal a développé
et intégré
les composants nécessaires
pour monter un mortier
standard de 81 mm sur
une véhicule
léger à
roues 4X4.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
BAE
Systems present his latest generation
of wheeled armoured vehicle,
the RG35
|
|
BAE
Systems launched the
latest 6x6 addition
to the battle-proven
RG range at the Defence
Systems & Equipment
International DSEI 2009,
the RG35 Mine Protected
multi-purpose fighting
vehicle. RG35 incorporates
the best of 30 years
experience in mobility,
protection and sustainability,
while meeting current
challenges and threats.
It meets modern warfare
protection requirements,
but also offers tactical
on- and off-road mobility.
RG35 combines the high
levels of survivability
of the RG31 mine protected
vehicle (MPV) with elements
of the tactical capability
and characteristics
of a modern combat vehicle.
Read
More
|
|
|
BAE
Systems présente sa dernière
génération de
véhicule blindé
à roues, le RG35
|
BAE
Systems présente
pour la première
fois au public son nouveau
véhicule blindé
à roues au salon
International des Systèmes
et équipements
de défense DSEI
2009, le véhicule
blindé multifonction
à protection
contre les mines, RG35.
Le RG35 incorpore la
meilleure technologie
acquise depuis en 30
ans, en matière
de mobilité,
de protection, de fiabilité
en tenant compte des
nouvelles menaces actuelles.
Le RG35 répond
aux dernières
exigences en matière
de protection pour le
combat moderne, mais
offre aussi une solution
tactique à haute
mobilité en tout-terrain.
Le RG35 combine le haut
niveau de protection
du RG-31 (véhicule
à protection
contre les mines) avec
des capacités
et des caractéristiques
tactiques d’un
véhicule blindé
moderne.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
Online
Show News Daily 8 September 2009 / Actualités 08
Septembre 2009 |
|
Bose
use his technology to make a
combat vehicle crewman headset.
|
|
The
Bose combat vehicle
crewman headset provides
superior communication
performance and hearing
protection for crew
members in tracked armored
vehicles. The Bose combat
vehicle crewman headset
is the second generation
active noise reduction
communication solution.
US Army tests indicate
speech intelligibility
score of 89% as well
as greater hearing protection
(compared with the conventional
DH-132 helmet, when
used with a modern ICS
like the VIC-3). Safe
exposure time for crew
members operating in
high-noise environments
is increased by a factor
of 10.
Read
More
|
|
|
Bose
utilise sa technologie pour
fabriquer un casque de communication
de combat.
|
Le
casque de communication
pour équipage
de véhicule de
combat de marque Bose,
fournit des performances
de communication supérieures
et protège les
oreilles des membres
d’équipage
des véhicules
blindés chenillés.
Le casque de communication
Bose pour équipage
de véhicule est
la seconde génération
de système de
communication à
haute réduction
de bruit. Les tests
de l’armée
américaine ont
indiqué que la
qualité de la
parole au niveau de
l’écoute
est de 89%, et dispose
d’une meilleure
protection d’oreille
(comparé au casque
conventionnel DH-132,
qui utilise un système
moderne ICS du type
VIC-3). La sécurité
d’exposition aux
différents bruits
aux membres d’équipage,
est augmentée
par un facteur de 10.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
The
digitized version of the Nexter
System 105 LG howitzer.
|
|
The
Nexter Systems 105 LG
towed artillery canon
is particularly well
adapted to rapid intervention
forces operating over
difficult terrain. The
gun is lightweight,
very easy to use and
is the ideal weapon
for airlift, airdropping,
helicopter or amphibious
operations, with efficiency
demonstrated during
combat in Afghanistan.
The Nexter 105 LG is
now in service into
four countries on three
continents: Indonesia
with 20 units ordered
in 1994, Canada with
28 units ordered in
1994, Thailand with
24 units ordered in
1995, and Belgium with
14 units ordered in
1996. There is now,
a new digital version
of 105 LG called 105
LG Mk III.
Read
More
|
|
|
La
version digitale de l'obusier
105 LG de Nexter Systems. |
Le
canon d’artillerie
tracté 105 LG
de Nexter Systems est
particulièrement
adapté pour des
opérations rapides
d’intervention
sur tous les types de
terrain. Ce canon est
très léger,
facile d’utilisation
et se présente
comme l’armé
idéal pour le
transport par avion
ou hélicoptères,
et les opérations
amphibies. Ce canon
a déjà
démontré
son efficacité
durant les combats en
Afghanistan. Le canon
105 LG Nexter Systems
est déjà
en service au sein de
4 pays sur trois continents
: l’Indonésie
avec 20 unités
commandés en
1994, le Canada avec
28 unités commandés
en 1994, la Thaïlande
avec 24 unités
commandés en
1995, et la Belgique
avec 14 unités
commandés en
1996. Il existe maintenant
une nouvelle version
digitale du 105 LG,
appelé 105 LG
MK III.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
Sagem
consolidates its European leadership
with the soldier modernization
programs.
|
|
Sagem
(Safran group) has just
completed two key phases
in its soldier modernization
programs in Great Britain
and France, with a major
contract announced today
for FIST via its Swiss
subsidiary Vectronix
AG and the successful
completion of technical/operational
evaluations for the
FELIN system.
Read
More
|
|
|
Sagem
confirme sa position de premier
plan en Europe avec le programme
de soldat du futur. |
Sagem
(Groupe Safran) vient
de franchir deux étapes
clés dans les
programmes de modernisation
du combattant en Grande
Bretagne et en France,
avec un contrat majeur
annoncé ce jour
pour FIST, via sa filiale
suisse Vectronix AG,
et l’achèvement
avec succès des
évaluations technico-opérationnelles
du système FELIN
par l’armée
de Terre française.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
Sagem
receives new order for 450 JIM
LR multifunction infrared rangefinders
for French Army.
|
|
France’s
defense procurement
agency (DGA) has just
ordered for the French
Army 450 JIM LR (Long
Range) multifunction
infrared rangefinders
from Sagem (Safran Group).
The order also includes
430 tactical portable
MEPS 08P monitors and
90 ROSS (1) teleoperated
systems, plus maintenance
spares for armed-forces.
The materiel will be
delivered during the
first semester 2010.
Read
More
|
|
|
Sagem,
Nouvelle commande de 450 jumelles
infrarouges multifonctions JIM
LR pour l’Armée française. |
La
Délégation
Générale
pour l’Armement
(DGA) vient de notifier
à Sagem (Groupe
Safran) une nouvelle
commande de 450 jumelles
infrarouges multifonctions
JIM LR (Long Range)
pour l’armée
de Terre française.
La commande comprend
également 430
moniteurs tactiques
portables MEPS 08P et
90 systèmes de
télé-opération
ROSS (1), ainsi que
les rechanges pour la
maintenance dans les
forces. Les matériels
seront livrés
au cours du 1er semestre
2010.
Lire
Plus
|
|
|
|
|
|
|
Firt
public presentation at DSEI
2009, for the "Ozelot"
mine protected armoured vehicle.
|
|
Ocelot
is a radically different
breed. Unlike mine-protected
vehicles based on existing
commercial chassis,
Ocelot is based on modular
flexibility. The Ocelot
is produced by the US
Company Force Protection,
for the requirement
of British Ministry
of Defense for a new
armoured vehicle with
high protection, for
the troops deployed
to the new combat area.
The first demonstrator
was completed in 2009.
The Ozelot is presented
for the first time at
DSEI 2009. This imaginative,
new from the ground
up design, integrates
V-hull, blast protection
technology with a demountable
protected crew pod that
allows multiple configurations
for different roles.
Read
More
|
|
|
Première
présentation public du
véhicule blindé
"Ozelot" au salon de
défense DSEI 2009. |
L’Ocelot
une nouvelle génération
de véhicule blindé
à roues. A la
différence de
la plupart des véhicules
blindés à
protection contre les
mines, basé sur
des châssis commercial
existant, l’Ozelot
est basé sur
un châssis modulaire.
L’Ocelot est produit
par la société
américaine Force
Protection, dans le
cadre d’une demande
du Ministère
de la défense
britannique pour un
nouveau véhicule
blindé à
haut niveau de protection,
pour les troupes déployés
sur les nouveaux terrains
d’opérations
comme l’Afghanistan.
Le premier démonstrateur
a été
construit en 2009. L’Ozelot
est présenté
pour la première
fois au public lors
du salon de défense
à Londres, DSEI
2009.
Lire
Plus |
|
|
|
|
|
|
Online
Show News Daily 7 September 2009 / Actualités 07
Septembre 2009 |
|
New
generation of NBC and combat
clothing of Aero Sekur
|
|
Aero
Sekur, specialists in
safety systems and flexible
structures, will exhibit
a new generation of
NBC and combat clothing.
Advanced materials combined
with innovative construction
and design techniques
have resulted in defence
apparel that offers
significant weight and
performance benefits
compared to existing
equipment. Aero Sekur
is part of the “SOLDATO
FUTURO” programme,
the industrial collaboration
working to produce the
Italian Future Soldier..
Stand N°
2264
|
|
|
Nouvelle
génération de vêtement
de protection NBC de Aero Sekur. |
Aero
Sekur, spécialiste
en système de
sécurité
et structures flexibles,
présentera une
nouvelle génération
de vêtement de
protection NBC. Cet
équipement de
dernière technologie,
combine des techniques
innovatrices de conception
et de fabrication par
rapport au système
de protection individuel
NBC existant actuellement
sur le marché.
Ces principales caractéristiques,
sont son poids léger
et sa facilité
de mise en œuvre.
Ce système d’Aero
Sekur fait partie du
programme «Soldat
du Futur », qui
entre dans le cadre
d’une collaboration
commune de plusieurs
sociétés
pour produire les futurs
équipements du
projet Soldat du Futur
italien.
Stand N°
2264 |
|
|
|
|
|
|
NIC
Instruments Ltd are pleased
to announce a new Personal Mine
Extraction Kit.
|
|
NIC
Instruments Ltd are
pleased to announce
a new tool launching
at DSEi 2009 –
a new light weight personal
kit that can be carried
by deployed soldiers,
at risk of minefield
strikes. The kit contains
essential tools needed
to extract from a minefield
as well as search for
other nearby mines and
is small enough to be
carried as part of personal
protective equipment.
Additionally included
within the kit is an
aide memoir to assist
soldiers in following
standard procedure and
there are also tools
for marking routes at
night.
Stand N°
1448
|
|
|
NIC
Instruments Ltd présente
son nouveau kit individuel d'extraction
de mines. |
La
société
NIC Instruments est
fière d’annoncer
le lancement lors du
salon de défense
DSEI 2009, d’un
nouveau kit léger
de protection pour les
soldats déployés
en Afghanistan, pour
faire face aux dangers
des champs de mines.
Le kit contient des
outils essentiels pour
la détection
et l’extraction
de mines, et qui grâce
à sa taille permet
d’être emporté
par un soldat, comme
une partie de son équipement
individuel. En complément,
le kit dispose d’un
aide mémoire
pour assister le soldat
dans les procédures
standard, et il y a
aussi des outils permettant
de marquer des itinéraires
la nuit.
Stand N°
1448. |
|
|
|
|
|
|
ASM
will be demonstrating its UAV
helicopters.
|
|
ASM
will be demonstrating
its UAV helicopters.
Their main characteristic
is their autonomous
flight. All functions
are carried out via
pre-programmed instructions
sent by an on-board
computer, not by a pilot.
A limited surface, usually
less than 4 square metres,
is needed both for takeoff
and landing and maximum
speed exceeds 100 km
per hour, depending
on the model. UAV helicopters
are easy to transport
and can be used in extreme
weather conditions.
Unlike traditional helicopters,
UAVs can reach remote
and high-risk areas
and therefore prevent
the possible –
and unnecessary –
loss of human lives.
ASM will also be featuring
its sniper management
system.
Stand N°
411
|
|
|
La
société ASM va présenter
ses hélicoptères
UAV. |
La
société
ASM va présenter
ses hélicoptères
UAV. La principale caractéristique
de leurs produits, est
l’autonomie de
vol. Toutes les fonctions
principales sont effectuées
par l’intermédiaire
d’instructions
préprogrammées
envoyées par
un ordinateur embarqué,
et non par un pilote.
Une surface limitée,
habituellement plus
ou moins de 4 m²,
est nécessaire
pour l’atterrissage
et le décollage,
et la vitesse de vol
est de 100 km/h, suivant
le type de modèles.
Les hélicoptères
UAV sont très
facilement transportable
et peuvent être
employés dans
des conditions atmosphériques
extrêmes. À
la différence
des hélicoptères
traditionnels, les UAV
peuvent atteindre des
régions éloignées
et à haut risque
et donc empêcher
la perte inutile possible
de vies humaines. ASM
présentera également
son système de
gestion de tireur isolé.
Stand N°
411 |
|
|
|
|
|
|
New
laser aiming device EOLAD laser
with Holographic Weapon Sight
of Laser Devices.
|
|
Following
collaboration with L-3
EOTech, Laser Devices,
Inc. is introducing
the EOLAD laser with
Holographic Weapon SightTM
(HWS). EOLAD combines
the power and precision
of a Laser Devices’
laser with the speed
and proven effectiveness
of the EOTech 552 combat
optic- thus providing
lightening fast target
acquisition and delivering
high level shooting
accuracy .The EOLAD
is now available with
a green Ultra Power
Point laser, designed
to improve range and
visibility in daylight
and at night. This new
green laser offers faster
target acquisition and
is over twenty times
more visible than traditional
red lasers. Additionally,
EOLAD withstands extreme
high and low temperatures,
shock and vibration.
Stand N°
1119
|
|
|
Nouveau
dispositif de pointage laser ELOAD
avec système de visée
holographique. |
Suite
à une collaboration
avec L-3 EOTech, Laser
Devices, Inc. présente
le laser EOLAD avec
système de visée
d’arme holographique.
L’EOLAD combine
la puissance et la précision
d’un système
de visée laser
avec le système
optique éprouvé
EOTech 552, qui fournit
une acquisition rapide
sur cible et garantit
une précision
dans le tir. Le EOLAD
est maintenant disponible
avec un laser Ultra
Power Point avec laser
vert, conçu pour
augmenter la distance
d’acquisition
et la visibilité
de jour comme de nuit.
Ce nouveau laser vert
offre une acquisition
plus rapide des cibles,
et il est 20 fois plus
visible qu’un
laser rouge. De plus,
le EOLAD résiste
aux températures
extrêmes, aux
chocs et aux vibrations.
Stand N°
1119 |
|
|
|
|
|
|
Deployable
workshop for Viking all-terrain
vehicles supplied by Marshall
SV.
|
|
The
UK MoD’s Viking
all-terrain vehicles,
deployed in Afghanistan,
are being upgraded with
the help of a deployable
workshop supplied by
Marshall SV (MSV) part
of Marshall Land Systems,
the Cambridge based
specialist vehicle and
shelter manufacturers.
Under an urgent operational
requirement (UOR) contract
MSV fitted out an expandable
shelter as a workshop
and delivered it to
the customer in seven
days. The workshop has
already been deployed
into theatre and is
in use on the upgrade
programme for the Viking
BVS10 All Terrain Vehicle.
The UOR called for a
workshop which was transportable
and could be deployed
in areas where there
was the potential of
hostile fire.
Stand N°
755
|
|
|
Atelier
de travail mobile de
Marshall SV pour
véhicule tout-terrain BVS10
Viking. |
Les
véhicules blindés
chenillés Viking
BVS10 déployés
en Afghanistan ont été
mise à niveau
avec un atelier de réparation
du champ de bataille
fournit par la société
Marshall SV (MSV), une
subdivision de la société
Marshall Land Systems,
un spécialiste
dans la construction
de véhicule militaire
basé à
Cambridge. Dans le cadre
du contrat UOR (Urgent
Pperational Requirement),
MSV a fabriqué
un shelter, adapté
en atelier de réparation
et livré au client
final en moins de 7
jours. Cet atelier de
réparation est
déjà déployé
en Afghanistan sur les
théâtres
d’opérations
et est utilisé
dans le cadre du programme
de mise à niveau
du véhicule tout-terrain
BVS10 Viking. Le contrat
UOR a réclamé
un atelier de travail
transportable et qui
pouvait être déployé
dans les zones de combat,
sous le feu de tirs
ennemis.
Stand N°
755 |
|
|
|
|
|
|
Nordic
Power Systems will be demonstrating
the first silent diesel fuel
cell power generator
|
|
Nordic
Power Systems will be
demonstrating the first
silent diesel fuel cell
power generator of its
kind. While fuel cells
are normally fuelled
by hydrogen, NPS has
developed a fully integrated
generator (APU) to run
on diesel. The company
will show a prototype
at DSEi with 1 kW electric
output. The system is
emission free apart
from CO2, which is reduced
significantly due to
high efficiency (up
to 30 %) and may be
used with high sulphur
diesel/JP 8 through
a pre cleaning process.
Stand N°
1489
|
|
|
Nordic
Power Systems va présenter
le premier générateur
Diesel silencieux. |
Nordic
Power Systems va présenter
le premier groupe électrogène
silencieux à
pile combustible Diesel.
Les piles combustibles
sont normalement aliments
par l’hydrogène,
NPS a développé
un générateur
entièrement intégré
(APU) qui fonctionne
au Diesel. Nordic Power
Systems va présenter
un prototype au salon
DSEI 2009, d’une
puissance électrique
de 1Kw. Le système
ne produit aucune émanation
de CO2, qui est du à
la réduction
significative de rendement
jusqu’à
30%) et qui peut être
alimenté avec
un carburant de type
Diesel/JP8 par un processus
de pré nettoyage.
Stand N°1489 |
|
|
|
|
|
|
New
mine clearance attachments from
MineWolf Systems.
|
|
In
addition to the MineWolf
model and Mini MineWolf
with tiller working
tool, MineWolf Systems
will be displaying new
Engineering/EOD attachments
that extend the use
of the machine beyond
the clearance of landmines.
The end user can accomplish
all kinds of engineering
tasks or use the attachments
for specific missions,
including the clearance,
removal and transportation
of UXOs and other forms
of ammunition. Mini
MineWolf is a smaller
and lighter version,
remote controlled and
designed to be is used
for smaller and remote
mine clearance operations.
Due to its versatile
nature, it can be deployed
quickly using numerous
transport options (land,
sea, air) and is ready
to operate immediately.
The MineWolf Bagger,
which will also be featuring,
is a machine equipped
with tiller head to
clear AT and AP mines
and is best suited to
areas of difficult ground
and clearance.
Stand N°
2079
|
|
|
Un
nouvel accessoire de nettoyage
de champs de mines de MineWolf
Systems. |
En
plus de son modèle
MineWolf et Mini MineWolf,
la société
MineWolf Systems va
présenter un
nouvel accessoire de
génie/EOD qui
élargit la fonctionnalité
des véhicules
MineWolf dans le nettoyage
de champ de mines. L’utilisateur
peut accomplir une large
gamme de tâches
de génie ou utiliser
les machines pour des
missions spécifiques,
incluant le nettoyage,
l’enlèvement
et le transport de différents
engins explosifs et
munitions diverses.
Le Mini MineWolf est
une version plus petite
et plus légère,
qui est commandé
à distance, et
a été
conçu pour des
petites opérations
de déminage.
De par sa taille, ce
système de déminage
peut facilement être
transporté par
tous les types de transport
(air, mer et terre)
et mit en œuvre
immédiatement.
Le MineWolf Bagger,
est un système
de déminage qui
est équipé
avec une tête
capable de nettoyer
les champs de mines
antichars ou terrestres,
sur tous les types de
terrain.
Stand N°
2079 |
|
|
|
|
|
|
Universal
Engineering will be featuring
its brand new, "Ranger",
new MRAP vehicle.
|
|
Universal
Engineering will be
featuring its brand
new, British built RANGER
mine resistant, armour
protected (MRAP) family
of vehicles. This vehicle
is new to market and
has been subjected to
extensive tests and
performance trials at
Millbrook. The key advantages
of the vehicle include
its blast and penetration
protection levels which
have tuneable armour,
its cross country mobility
levels which have exceeded
expectations in trials
and its 6 tonne payload.
Stand N°
535
|
|
|
Universal
Engineering présente son
nouveau véhicule "RANGER",
de la catégorie MRAP. |
Universal
Engineering présentera
son nouveau véhicule
britannique flambant
neuf, le RANGER, un
véhicule de la
famille des MRAP (Mine
Resistant Armour Protected
vehicle). Le RANGER
est nouveau sur le marché,
et a été
soumis à des
essais et épreuves
sur les pistes d’essais
de Millbroock. Les principaux
avantages du RANGER,
incluent un haut niveau
de protection contre
les effets de souffle
et les tirs balistiques,
et l’utilisation
d’un kit de blindage
adaptable. Il a dépassé
toutes les espérances
de mobilité pour
un véhicule de
la classe des 6 tonnes,
lors des épreuves
sur les pistes de Millbroock.
Stand N°
535 |
|
|
|
|
|
|
LMV
CASEVAC variant of Iveco Defence
Vehicles Light Multirole Vehicle
(LMV).
|
|
Iveco
Defence Vehicles has
built on the commercial
and operational success
of its Light Multirole
Vehicle (LMV) to develop
a CASEVAC variant. In
this new configuration,
the LMV allows the installation
of a variety of lifesaving
apparatus as well as
providing sufficient
space for paramedic
personnel to work comfortably
on the one stretcher
case and two seated
casualties which can
be transported on board.
Stand N°
1805
|
|
|
LMV
CASEVAC variante du véhicule
blindé à roues LMV
de Iveco Defence Vehicles. |
Iveco
Defence Vehicles a décider
de développer
une variante de son
véhicule LMV
(Light Multirole Vehicle)
sur base de son succès
opérationnel
et commercial, le CASEVAC.
Dans cette nouvelle
configuration, le LMV
permet l’installation
d’une série
d’appareils médicaux,
afin de transformer
le véhicule en
support médical
sur le champ de bataille.
L’espace intérieur
du LMV CASEVAC dispose
de suffisamment d’espace
pour permettre à
une équipe médicale
de travailler confortablement
et également
de disposer de deux
civières pour
le transport de blessés.
Stand N°
1805 |
|
|
|
|
|
|
The
3rd generation release of the
Protection Net ‘RPG Constrictor’.
|
|
In
the Dutch Pavilion TNO
will be displaying the
3rd generation release
of the Protection Net
‘RPG Constrictor’,
a system for countering
rocket propelled grenade
attacks. Working with
Van Halteren Metaal
BV and Van Beelen Industrie
en Handel BV, TNO integrated
this recently patented
system on the YPR Infantry
Fighting Vehicle, thereby
broadening the application
from infrastructure
to the vehicle domain.
Stand N°
2190
|
|
|
La
3° génération
de système de protection
contre les attaques de roquettes. |
Dans
le pavillon Néerlandais,
la société
TNO présentera
la 3° génération
de système ‘RPG
Constrictor’,
un système conçu
pour parer aux attaques
de roquettes. En partenariat
avec Van Halteren Metaal
BV, Van Beelen Industrie
et Handel BV, TNO a
récemment intégré
ce nouveau système
breveté sur le
véhicule de combat
d’infanterie YPR,
permettant d’élargir
les possibilités
d’utilisation
du véhicule pour
des nouvelles missions.
Stand N°
2190 |
|
|
|
|
|
|
The
new light patrol armoured vehicle
'Ocelot" from Force Protection
and Ricardo
|
|
Designed
by Force Protection
Europe and Ricardo,
Ocelot is a new light
protected patrol vehicle
that combines exceptional
levels of blast protection
with manoeuvrability
and adaptability. Ocelot
comprises a core automotive
armoured spine or ‘skateboard’
onto which a number
of alternative, special-to-role
pods are mounted. Each
of the pods can be easily
changed in the field
as the need arises and
have been designed for
roles such as patrol,
fire support or protected
logistics. The skateboard
houses the powerpack,
propshaft, gearbox,
differentials, fuel
tank and all the suspension
gear, except a torsion
bar which is mounted
alongside the hull.
Stand 2314
|
|
|
Le
nouveau véhicule léger
protégé de patrouille
"Ocelot" de Force Protection
et Ricardo. |
Conçu
par Force Protection
l'Europe et Ricardo,
l’OCELOT est un
véhicule léger
protégé
de patrouille qui combine
un niveau exceptionnel
de protection contre
les effets de souffle,
avec une haute mobilité.
L’OCELOT se compose
d’une coque montée
sur un châssis
à roues, sur
lequel on peut monter
différents types
de modules, adaptable
en fonction des missions.
Chaque module peut facilement
être changé
sur le terrain, de façon
à pouvoir être
utilisé dans
des rôles de patrouille,
d’appui feu ou
de logistique. Le châssis
héberge le moteur,
l’arbre de transmission,
la boîte de vitesse,
le différentiel,
le réservoir
et toute la suspension,
sauf une barre de torsion
qui est montée
le long de la coque.
Stand 2314 |
|
|
|
|
|
|
TRAKKAR,
a lightweight, autonomous high-mobility
vehicle.
|
|
Marshall
Land Systems introduces
TRAKKAR, a multi-role
autonomous platform
with a 250 kg payload.
In its present configuration,
it carries six fully
laden military bergens
(each weighing 40kg)
and follows troops as
they move across ground
on foot. It reduces
the burden on dismounted
troops, giving them
greater freedom of movement
and reducing the stress
on hip, knee and ankle
joints resulting from
carrying 40kg or more
loads. TRAKKAR requires
minimal operator intervention.
In its ‘follow
me’ mode, it is
instructed from a simple
handheld device which
maintains TRAKKAR at
a set distance from
the operator, using
its onboard GPS and
inertial navigation
system. The operator
can park it for a period
before instructing it
to catch up, or can
return it to a rendezvous
point if needed. Alternatively
it can be sent along
a different route using
a designator so that
it can avoid insurmountable
obstacles.
Stand 755
|
|
|
TRAKKAR,
une plateforme autonome polyvalente. |
Marshall
Land Systems introduit
le TRAKKAR, une plate-forme
autonome polyvalente
avec une charge utile
de 250 kg. Dans sa configuration
actuelle, il se compose
de six éléments
d’une portée
de 40 kg et permet d’accompagner
les troupes à
pied. Ce système
réduit la charge
des troupes à
pied, leur donnant une
plus grande mobilité
de mouvement, et réduisant
également la
fatigue sur les articulations
des hanches, genoux,
et des chevilles résultant
de transport de charge
de plus de 40 kg. Le
TRAKKAR nécessite
qu’un seul homme
pour son utilisation.
L’opérateur
dispose d’un système
de commande unique qui
permet de maintenir
le TRAKKAR à
distance, utilisant
un système de
navigation GPS et inertiel.
L’opérateur
peut momentanément
garer le système,
avant de lui donner
des ordres particuliers,
comme l’envoyer
à un point de
rencontre précis.
De plus, il peut être
envoyé par un
itinéraire différents
afin d’éviter
les obstacles insurmontables.
Stand 755 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|